От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

Скульптура как вечное движение | Sculpture comme un perpetuum mobile

В базельском Художественном музее в конце марта открылась масштабная выставка, посвященная Медардо Россо – одному из важнейших европейских скульпторов начала двадцатого века. Рассказываем о том, удалось ли кураторам убедить зрителей в уникальности этого ныне полузабытого мастера.

Цыганские гобелены и универсальная красота | Tapisseries tsiganes et beauté universelle

В Художественном музее Люцерна переосмысляют свою коллекцию, а заодно проводят несколько любопытных выставок. Рассказываем о том, почему это обязательно стоит увидеть.

Facebook
Дмитрий Петров: «У героев тоже есть родители» |

Как уже знают многие читатели Нашей Газеты, 5 мая писатель будет в гостях у Русского кружка https://nashagazeta.ch/event/35132 Женевского университета. Если вы еще сомневаетесь, идти или нет, прочитайте это интервью.

«Против бесчувственной машины» | « Contre une machine insensible »

8 мая талантливая российская виолончелистка Анастасия Кобекина выступит в женевском Виктория-холле – вместе с ней на сцену выйдет швейцарский пианист Жан-Селим Абдельмула: их дуэту уже десять лет.

TECHNO | TECHNO

Идущая в Национальном музее Швейцарии в Цюрихе проливает свет на все грани этого движения в музыке: даже самые ревностные его поклонники наверняка узнают что-то интересное.

Дмитрий Петров: «У героев тоже есть родители»

Как уже знают многие читатели Нашей Газеты, 5 мая писатель будет в гостях у Русского кружка https://nashagazeta.ch/event/35132 Женевского университета. Если вы еще сомневаетесь, идти или нет, прочитайте это интервью.

Плюшевые зверушки, барабаны, пистолеты и паровозики для швейцарских детей под елочку | L’évolution des jouets offerts aux enfants suisses par le Père Noël
С конца 1950-х годов до середины 1980-х модели игрушек, которые Дед Мороз приносил детям под елку, существенно изменились. Если раньше типичным подарком была юла, плюшевые зверята и модели машин, то позднее в списке наиболее ожидаемых сюрпризов оказались куклы Барби и электронные игры… хотя детские улыбки и радость остались без изменений.
Па-де-де в Ивердон-ле-Бене | PAS de Deux à Yverdon
PAS de Deux – KG. CH. – под таким названием в Центре современного искусства в Ивердон-ле-Бене (CACY) открылась выставка творчества швейцарских и киргизских художников. Под интригующим названием «Па-де-де» как бы проходит встреча между двумя государствами, так как участники выставки ездили друг к другу в гости, обменивались идеями для реализации творческих замыслов.
Сокровища замка Валер | Trésor de Valère à Sion
В праздник католического Рождества приглашаем на экскурсию в собор замка Валер, возвышающийся над валезанской столицей Сионом, где после нескольких лет реставрационных работ открылась выставка кафедральных сокровищ. Вниманию посетителей представлены около двадцати экспонатов: картины, скульптуры, предметы культа, произведения декоративно-прикладного искусства, связанные с историей собора, построенного в XI-XIII веках.
Как на берега Женевского озера пришло слово Христово | Comment le chistianisme est venu aux bords du Léman?
Когда и как население региона Во и окружающих его земель приняло христианство, как новая вера повлияла на культуру и традиции края – об этом и многом другом предлагаем порассуждать в преддверии Рождества.
Беспорядки в Женеве и граффити на фасаде Большого театра | Manifestation sauvage à Genève et des tags sur la façade du Grand Théâtre
В ночь с 19 на 20 декабря в городе Кальвина во время стихийной демонстрации на центральных улицах были совершены акты вандализма, от которых пострадали фасады многих магазинов и учреждений, включая Большой театр.
Новые угрозы преподаванию французского в Швейцарии | Nouvelles menaces à l’enseignement du français en Suisse
Единство Швейцарии – в ее многоязычии и многокультурности? Обеспокоенный тем, что в некоторых кантонах желают ограничить преподавание французского языка, министр культуры Ален Берсе отметил, что это противоречит действующему законодательству.
Зима придет в Швейцарию только после Нового года | L’hiver ne vient en Suisse qu’après le Nouvel an
Горнолыжные станции снова оказались в невыгодном положении во время рождественских каникул из-за слабого естественного снежного покрова и высоких температур.
Научные флагманы Швейцарии за рубежом | Des «maisons suisses» pour promouvoir la science suisse à l’étranger
15 лет назад были открыты за рубежом первые швейцарские научно-технологические центры Swissnex. Конфедерация намерена расширять свое научное присутствие за границей – например, открыть временный передвижной «швейцарский дом» во время Всемирной выставки в Астане в 2017 году.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 96.18
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

«Мадам де Сад» в Schauspielhaus

Премьера нового спектакля в главном театре Цюриха  не могла не привлечь наше внимание по многим причинам. Главная – за постановку взялся латвийский режиссер Алвис Херманис.

Всего просмотров: 9166
Цены на игрушки в Швейцарии – не игрушечные
Специалисты считают, что цены на игрушки явно завышены в Швейцарии – симпатичные куклы, спортивные машинки и грозные роботы на 21% дороже, чем во Франции, и на 26% - чем в Германии.
Всего просмотров: 27427
Какая горнолыжная станция лучшая?
По мнению швейцарской Ассоциации транспорта и окружающей среды, самой высокой оценки удостоился Церматт, а вот Кран-Монтана оказалась на последнем месте за свое небрежное отношение к природе и расписанию рейсовых автобусов.
Всего просмотров: 22020