От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

Скульптура как вечное движение | Sculpture comme un perpetuum mobile

В базельском Художественном музее в конце марта открылась масштабная выставка, посвященная Медардо Россо – одному из важнейших европейских скульпторов начала двадцатого века. Рассказываем о том, удалось ли кураторам убедить зрителей в уникальности этого ныне полузабытого мастера.

Цыганские гобелены и универсальная красота | Tapisseries tsiganes et beauté universelle

В Художественном музее Люцерна переосмысляют свою коллекцию, а заодно проводят несколько любопытных выставок. Рассказываем о том, почему это обязательно стоит увидеть.

Facebook
Дмитрий Петров: «У героев тоже есть родители» |

Как уже знают многие читатели Нашей Газеты, 5 мая писатель будет в гостях у Русского кружка https://nashagazeta.ch/event/35132 Женевского университета. Если вы еще сомневаетесь, идти или нет, прочитайте это интервью.

«Против бесчувственной машины» | « Contre une machine insensible »

8 мая талантливая российская виолончелистка Анастасия Кобекина выступит в женевском Виктория-холле – вместе с ней на сцену выйдет швейцарский пианист Жан-Селим Абдельмула: их дуэту уже десять лет.

TECHNO | TECHNO

Идущая в Национальном музее Швейцарии в Цюрихе проливает свет на все грани этого движения в музыке: даже самые ревностные его поклонники наверняка узнают что-то интересное.

Дмитрий Петров: «У героев тоже есть родители»

Как уже знают многие читатели Нашей Газеты, 5 мая писатель будет в гостях у Русского кружка https://nashagazeta.ch/event/35132 Женевского университета. Если вы еще сомневаетесь, идти или нет, прочитайте это интервью.

Когда тренды диктует пандемия | Quand la pandémie dicte les tendances

Мест, где ношение маски обязательно, становится все больше, и все чаще люди начинают отдавать предпочтение не одноразовым хирургическим, а многоразовым текстильным маскам. Как их выбрать и на какие критерии стоит обратить внимание?

Добровольцы под эгидой ООН против «фальшивых новостей» | Les volontaires sous l’égide de l’ONU pour contrer les fake news

Организация Объединенных Наций занимает более активную позицию в деле борьбы с дезинформацией на тему Covid-19 с помощью программы «Проверено».

Иностранцы в швейцарской полиции | Des étrangers dans la police suisse
В кантоне Во нужно иметь швейцарское гражданство, чтобы работать в полиции, но в других частях страны принимают и иностранцев. Парламенту Во предстоит решить, получат ли иммигранты, не имеющие швейцарских паспортов, возможность стать сотрудниками правоохранительных органов.
Covid-19 и обмен студентами | Covid-19 et échanges universitaires
Из-за пандемии многие студенты вынуждены остаться в родных университетах, оставив на неопределенное время мечты о том, как они будут постигать науки в стенах иностранных вузов. Часть учащихся пока не знают, смогут ли осенью отправиться в другие государства по программам обмена.
Тернистый путь к швейцарскому гражданству | Un chemin épineux vers la nationalité suisse

Комиссия города Шлирен (кантон Цюрих) отказала в натурализации выходцу из Ирана, который недобрал полбалла во время теста на получение гражданства. Иностранец подал апелляцию и добился повторного рассмотрения дела.

Наши ноги, красивые и здоровые | Nos jambes sont belles et saines

Рекламные статьи на медицинские темы чаще всего касаются эстетической хирургии. Реже – здоровья волос или современных методов исправления дефектов зрения и зубов. Но рекламировать способы лечения варикозно расширенных вен?! На такое отважатся лишь партнеры нашей газеты из Genolier Patient Services, уверенные в высочайшем профессионализме своих врачей и качестве обслуживания пациентов.

Как швейцарские кантоны привлекают туристов? | Comment les cantons suisses attirent des touristes?
Границы между государствами Шенгенской зоны открыты, но туристические офисы Конфедерации прежде всего рассчитывают на швейцарцев. Причина в том, что многие иностранцы не решаются отправляться в дальние путешествия, опасаясь второй волны коронавируса.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 96.18
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

«Мадам де Сад» в Schauspielhaus

Премьера нового спектакля в главном театре Цюриха  не могла не привлечь наше внимание по многим причинам. Главная – за постановку взялся латвийский режиссер Алвис Херманис.

Всего просмотров: 9166
Цены на игрушки в Швейцарии – не игрушечные
Специалисты считают, что цены на игрушки явно завышены в Швейцарии – симпатичные куклы, спортивные машинки и грозные роботы на 21% дороже, чем во Франции, и на 26% - чем в Германии.
Всего просмотров: 27427
Какая горнолыжная станция лучшая?
По мнению швейцарской Ассоциации транспорта и окружающей среды, самой высокой оценки удостоился Церматт, а вот Кран-Монтана оказалась на последнем месте за свое небрежное отношение к природе и расписанию рейсовых автобусов.
Всего просмотров: 22020