От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

Подвенечный наряд в японском стиле | Bridal dress in Japanese style

Под венец в кимоно? (© Ellin Anderegg)

Мы уже не раз рассказывали о работе этого швейцарско-японского модельера, открывшего свой бутик на берегу Цюрихского озера в 2002 году. И вот новый повод: по случаю 150-летия установления дипломатических отношений между Швейцарией и Японией, отмечаемого в этом году, она представляет коллекцию изысканных подвенечных туалетов.  Смысл? Гимн единству, связи людей и поколений – последнее особенно заметно, так как Казу представляет и наряды, которые подойдут дочерям ее традиционных клиенток.

Но не только. «Точно так же, как брак объединяет разные семьи, культуры и ценности, так и в свадебной коллекции переплетаются швейцарские и японские традиции».

При создании коллекции использована целая палитра белых шелковых Хама-чиримен, сотканных в знаменитом ткацком центре в Нагахаме, одном из последних поставщиков шелковых чиримен для кимоно. Для тех, кто не знает, чиримен – это техника японского рукоделия, известная уже более 500 лет и давшая название и производимой по этому методу ткани.  История ее возникновения

(© Simon Habegger)
проста:  ткань для кимоно была очень дорогая, так как выполнялась вручную, и обрезки от старых кимоно использовали для рукоделья долгими зимними вечерами. Из этих драгоценных кусочков шили игрушки, кошельки, канзаши, и многое-многое другое. А теперь редкий материал «вольется» в платья цюрихских невест.

Еще один важнейший и давний партнер дизайнера – цюрихская фабрика Fabric Frontline Zurich, где Казу покупает шелк. Производство здесь основано на традиции  24-26-цветной шелкографии, практически исчезнувшей из ткацких фабрик Центральной Европы, но тщательно охраняемой маленькой семейной фирмой в Северной Италии и присутствующей практически во всех шарфах и шейных платках Fabric Frontline Zurich.

Почитательница старинных традиций, Казу Хугглер никогда не забывает, что ее клиентки – современные женщины, живущие в 21 веке, а потому предназначенная для них одежда должна быть «носибельной». Простой, элегантный и современный покрой платьев прекрасно сочетается с роскошным разнообразием оттенков белого цвета.

Свадебная коллекция состоит не только из подвенечных платьев, в ней есть разнообразные блузы и другие платья из тех же прекрасных тканей – ведь на следующий после свадьбы день жизнь продолжается.

Новая коллекция Казу Хугглер будет представлена в течение этого года и в Швейцарии, и в Японии. По словам дизайнера, она попыталась объединить в ней «восток и запад, переплести традиции японской моды со швейцарскими традициями качества».
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.11
CHF-RUB 102.7
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

«Мадам де Сад» в Schauspielhaus

Премьера нового спектакля в главном театре Цюриха  не могла не привлечь наше внимание по многим причинам. Главная – за постановку взялся латвийский режиссер Алвис Херманис.

Всего просмотров: 9163
Цены на игрушки в Швейцарии – не игрушечные
Специалисты считают, что цены на игрушки явно завышены в Швейцарии – симпатичные куклы, спортивные машинки и грозные роботы на 21% дороже, чем во Франции, и на 26% - чем в Германии.
Всего просмотров: 27424
Какая горнолыжная станция лучшая?
По мнению швейцарской Ассоциации транспорта и окружающей среды, самой высокой оценки удостоился Церматт, а вот Кран-Монтана оказалась на последнем месте за свое небрежное отношение к природе и расписанию рейсовых автобусов.
Всего просмотров: 22016