От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

Скульптура как вечное движение | Sculpture comme un perpetuum mobile

В базельском Художественном музее в конце марта открылась масштабная выставка, посвященная Медардо Россо – одному из важнейших европейских скульпторов начала двадцатого века. Рассказываем о том, удалось ли кураторам убедить зрителей в уникальности этого ныне полузабытого мастера.

Цыганские гобелены и универсальная красота | Tapisseries tsiganes et beauté universelle

В Художественном музее Люцерна переосмысляют свою коллекцию, а заодно проводят несколько любопытных выставок. Рассказываем о том, почему это обязательно стоит увидеть.

Facebook
Дмитрий Петров: «У героев тоже есть родители» |

Как уже знают многие читатели Нашей Газеты, 5 мая писатель будет в гостях у Русского кружка https://nashagazeta.ch/event/35132 Женевского университета. Если вы еще сомневаетесь, идти или нет, прочитайте это интервью.

«Против бесчувственной машины» | « Contre une machine insensible »

8 мая талантливая российская виолончелистка Анастасия Кобекина выступит в женевском Виктория-холле – вместе с ней на сцену выйдет швейцарский пианист Жан-Селим Абдельмула: их дуэту уже десять лет.

TECHNO | TECHNO

Идущая в Национальном музее Швейцарии в Цюрихе проливает свет на все грани этого движения в музыке: даже самые ревностные его поклонники наверняка узнают что-то интересное.

Дмитрий Петров: «У героев тоже есть родители»

Как уже знают многие читатели Нашей Газеты, 5 мая писатель будет в гостях у Русского кружка https://nashagazeta.ch/event/35132 Женевского университета. Если вы еще сомневаетесь, идти или нет, прочитайте это интервью.

Женева – теплое место для чистых технологий | Genève veut créer un incubateur pour les technologies propres
Женева уже давно сделала ставку на возобновляемые источники энергии и готовится представить в мае 2013 года мировую премьеру в области экологического общественного транспорта. Новый закон предусматривает упрощение процедуры финансирования проектов «cleantech» и создание инкубатора для предприятий, активных в сфере чистых технологий.
Swissair не летает уже 10 лет… | Dix ans après le grounding de Swissair...
2 октября 2001 года стало черным днем для тысяч сотрудников знаменитой швейцарской авиакомпании Swissair и ее пассажиров: все ее самолеты во всех уголках мира не смогли оторваться от земли – у компании больше не было денег деньги на керосин и авиационные сборы.
Швейцария рискует остаться без учителей | La Suisse risque la pénurie d'enseignants
К такому выводу пришла Организация экономического сотрудничества и развития, проанализировав зарплату учителей средней школы в Швейцарии. При постепенном повышении стоимости жизни доход школьных наставников здесь значительно снизился в период с 1995 по 2009 год.
Швейцарский климат через сто лет | Le climat suisse dans 100 ans
Серьезное многолетнее исследование, проведенное при участии Федеральной политехнической школы Цюриха (EPFZ) и метеорологического бюро Швейцарии MétéoSuisse, представило подробные сценарии климатических изменений в альпийской стране до конца века.
«Что делают богатые русские на Парадеплац» | Les riches Russes sur la Paradeplatz
Ответ на этот вопрос предложила газета Tages Anzeiger, и статья стала самой популярной из опубликованных за день. Интересно, согласятся ли с мнением швейцарских журналистов русскоязычные читатели?
Швейцарский GaultMillau 2011 сделал свой выбор | GaultMillau Suisse 2012 a fait son choix
Лучшим поваром Швейцарии, согласно знаменитому гастрономическому гиду, на этот раз стала представительница прекрасного пола, что случается довольно редко. Тем сильнее звучат овации для Марилин Нозаик, шеф-повара ресторана «La Table de Mary» в кантоне Во.
Стоит ли инвестировать в Россию? | Faut-il investir en Russie?
Такой очень конкретный вопрос обсуждался международными экспертами, собравшимися на прошлой неделе в Женеве по приглашению компании JetFin. Однозначного ответа не последовало.
«Шериф всегда побеждает» | Philippe Hildebrand donne une conférence à Genève
Глава Национального банка Швейцарии Филипп Хильдебранд о плохих новостях для Европы, хороших - для швейцарского франка, а также о том, почему важно платить налоги, и где хранится золотой запас Конфедерации.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 96.18
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

«Мадам де Сад» в Schauspielhaus

Премьера нового спектакля в главном театре Цюриха  не могла не привлечь наше внимание по многим причинам. Главная – за постановку взялся латвийский режиссер Алвис Херманис.

Всего просмотров: 9167
Цены на игрушки в Швейцарии – не игрушечные
Специалисты считают, что цены на игрушки явно завышены в Швейцарии – симпатичные куклы, спортивные машинки и грозные роботы на 21% дороже, чем во Франции, и на 26% - чем в Германии.
Всего просмотров: 27428
Какая горнолыжная станция лучшая?
По мнению швейцарской Ассоциации транспорта и окружающей среды, самой высокой оценки удостоился Церматт, а вот Кран-Монтана оказалась на последнем месте за свое небрежное отношение к природе и расписанию рейсовых автобусов.
Всего просмотров: 22020