От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

Книжная полка

Моник Швиттер. Двенадцать раз про любовь. Изд-во "Текст", Москва, 2017

Перевод с немецкого Ольги Козонковой.

Героиня романа - режиссер и писатель, мать двух малышей - случайно узнает, что ее первый возлюбленный, Петр, выбросился из окна пять лет назад. Это заставляет ее вспомнить, пережить заново и записать историю отношений с Петром, а затем и с остальными мужчинами ее жизни. Каждому из них посвящена отдельная глва, и все, кроме одного, носят имена библейских апостолов. Прошлое перетекает в настоящее, и вопрос о сущности любви становится для героини жизненно важным.

Швейцарская литературная премия (2015), шорт-лист Германской книжной премии.

Нашу рецензию на книгу можно прочитать здесь.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 98.87
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

В чьих руках шарик?
Коллекция Европейского отделения ООН пополнилась новым экспонатом из России.
Всего просмотров: 6077
Доверяй, но проверяй

Русская поговорка, которую так любил президент Рейган, применима и к ситуации с коронавирусом, когда истиной в последней инстанции не обладает никто.

Всего просмотров: 9809
В Базеле предлагают скоростное искусство для всей семьи
В ноябре один из лучших частных музеев Швейцарии, Фонд Бейлера, выпустил игру на сообразительность под названием Speed Art, посвященную произведениям искусства, представленным в рамках постоянной экспозиции в Фонде, и помогающую в художественном воспитании детей и молодежи.
Всего просмотров: 13632