Берн

Почему часы на бытовых электроприборах стали опаздывать? | Qu’est-ce qui a fait retarder les horloges des appareils électroménagers?

Согласно заявлению Европейской сети системных операторов передачи электроэнергии (Entso-E), неполадки объясняются разногласиями между Косово и Сербией.

Совет кантонов приглашает женщин в Федеральный совет | Le Conseil des Etats invitent les femmes au Conseil fédéral
В среду 14 марта сенаторы 20-ю голосами против 17-ти одобрили инициативу члена Либерально-радикальной партии (PLR) Рафаэля Конта, предусматривающую равную представленность мужчин и женщин в Федеральном совете и других органах власти, избираемых парламентом.
Споры вокруг мусульманского платка в швейцарской армии | Polémique autour du voile islamique dans l’armée suisse

Впервые в истории швейцарской армии женщина, носящая платок, проходит подготовку в школе рекрутов. Не нарушает ли это армейский устав?

16 марта в Берне пройдет Ночь музеев | Le 16 mars, c’est la Nuit des musées à Berne
Ночь музеев каждый год знаменует начало культурного сезона в городе на Ааре. В эту ночь серые фасады музеев купаются в волшебном свете и приглашают открыть для себя удивительные коллекции. В пятницу 16 марта праздник начнется в 18.00 и продлится до 2 часов ночи.
Среди боевиков ИГИЛ замечен гражданин Швейцарии | Un Suisse parmi les combattants de l’EI
Его боевое имя – Абу Илиас аль-Свисри, под ним он значится в списке Интерпола, куда входят 173 предполагаемых террориста. Местонахождение молодого швейцарца в настоящее время неизвестно.
«1968» | «1968»

Выставку с таким лаконичным названием, идущую сейчас в Историческом музее Берна, необходимо посетить всем, кому в этом году исполняется полвека. Остальным вход тоже не воспрещен.

Магдалена Мартулло-Блохер: женщина номер 1 в швейцарской политике? | Magdalena Martullo-Blocher va devenir femme-leader sur la scène politique suisse?
Самая влиятельная швейцарская партия – Народная партия Швейцарии (НПШ/UDC) – объявила о крупных изменениях в составе своего руководства. На смену Кристофу Блохеру придет его дочь Магдалена.
Какие швейцарские университеты оказались среди лучших в мире? | Quelles universités suisses figurent parmi les meilleurs établissements dans le monde?

Согласно рейтингу Quacquarelli Symonds World University Rankings by Subjects, швейцарские вузы значительно продвинулись вперед по сравнению с прошлым годом, особенно в гостиничном деле.

Кому и когда Конфедерация выплатит компенсации за украденное детство? | Qui et quand recevra des compensations pour l’enfance volée en Suisse?
В Швейцарии вплоть до середины минувшего столетия детей малоимущих родителей власти насильно помещали на воспитание в зажиточные фермерские семьи. Тысячи детей стали жертвами эксплуатации и принудительного труда. 31 марта истекает срок, отведенный властями для подачи заявок на получение компенсаций.
Государственные услуги, нейтральность интернета и велосипеды – в Конституцию? | Inscrire le service public, la neutralité du net et le vélo dans la Constitution?
Два года назад инициатива о принципе предоставления базовых услуг «Pro service public» была отклонена, но ее сторонники не сдаются, и сегодня подобная инициатива «всплыла» в Берне.
Какими коллекциями искусства владеют швейцарские компании? | Des entreprises suisses quelles collections d’art possèdent-elles?

Банки, страховые компании и фармацевтические гиганты инвестируют в искусство, собирают впечатляющие коллекции и играют важную роль в культурной жизни Швейцарии.

Швейцарцы отметят Всемирный день дикой природы | Les Suisses vont fêter la journée mondiale de la vie sauvage
В этом году Всемирный день дикой природы посвящен крупным представителям семейства кошачьих. По этому поводу в Швейцарии пройдет ряд интересных мероприятий, отмечается в коммюнике Федерального совета.
Меньше бракосочетаний, меньше разводов и меньше новорожденных | Moins de mariages, moins de divorces et moins de naissances

Согласно данным, опубликованным на этой неделе Федеральной статистической службой, в прошлом году снизились все показатели, кроме зарегистрированных однополых союзов.

Новые двухэтажные поезда встали на рельсы. Наконец-то | Le nouveau train à deux étages des CFF est entré en service. Enfin!

Новый поезд, созданный канадской компанией Bombardier, впервые проехал по швейцарской железной дороге в прошлый понедельник, между Берном и Цюрихом.

Выйдет ли Швейцария из Шенгена? | La Suisse, va-t-elle quitter l’espace Schengen?
Конфедерация может потерять миллиарды франков, если откажется от Шенгенского и Дублинского соглашений. Об этом говорится в докладе, подготовленном по поручению Федерального совета.
Швейцарцы загрязняют другие страны | Les Suisses polluent les territoires étrangers
Жителям Конфедерации, известным своим бережным отношением к окружающей среде, стоит задуматься над тем, какую роль в изменении климата играют их предприятия, расположенные за рубежом.
В Швейцарии появилось практическое руководство по использованию криптовалют | En Suisse il y a désormais un guide pratique sur les ICO
Документ выпустила Федеральная администрация по контролю за финансовыми рынками (FINMA): в нем регулятор поясняет, как он намерен решать вопросы в этой сфере на базе законодательства, управляющего финансовыми рынками.
Легко ли обмануть швейцарскую армию? | Est-il facile de leurrer l’armée suisse?

Один журналист выдал себя за майора и смог получить доступ к конфиденциальным документам швейцарской армии. Теперь у него могут быть неприятности с законом.

2 миллиарда на армию и списание самолетов | 2 milliards pour l'armée et la mise hors service des avions
Эту сумму министр обороны Конфедерации Ги Пармелен намерен потратить на укрепление вооруженных сил. Кроме того, федеральный советник желает вывести из эксплуатации 27 боевых самолетов Tiger.
Что случится, если страховые компании получат доступ к результатам генетической диагностики пациентов? | Et si les compagnies d’assurances avaient accès aux résultats des analyses génétiques des patients?

Комиссия Национального совета хочет разрешить страховым компаниям требовать от клиентов предоставлять им результаты проведенных генетических анализов. Противники законопроекта опасаются возникновения дискриминации страхователей по генетическому признаку.

Легко ли получить наследство швейцарцам за границей? | Est-ce facile d’hériter pour les Suisses à l'étranger?
Гражданам Конфедерации, живущим в других странах, возможно, станет проще вступать во владение имуществом, которые им завещают родственники или близкие люди. В среду 14 февраля Федеральный совет начал процесс консультаций по проекту изменений в законе о международном частном праве (LDIP).
В Берне почтили память «швейцарского Шиндлера» | Berne a honoré la mémoire de «Schindler suisse»

12 февраля в Федеральном дворце был открыт зал имени Карла Лутца, вице-консула Швейцарии в Будапеште в 1942-1945 годах, которому удалось в годы Второй мировой войны спасти от депортации в концентрационные лагеря десятки тысяч евреев.

Финансирование партий в Швейцарии покрыто туманом | Le financement opaque des partis politiques suisses
Группа государств по борьбе с коррупцией (ГРЕКО) давит на Берн, желая добиться прозрачности в финансировании местных политических партий и кампаний. Тем временем, по результатам недавнего опроса, около половины швейцарцев недовольны работой своих политиков.
Швейцарские врачи с зарплатой в 1 миллион франков | Des médecins suisses qui gagnent 1 million de francs
Минздрав Конфедерации (OFSP) сообщил, сколько именно врачей в Конфедерации получают миллион франков в год. Также стало известно, представители каких специальностей обеспечены лучше всех.
Все хотят использовать наши данные, но кто будет их защищать? | Tout le monde veut utiliser vos données, mais qui va les protéger?

Кража информации о примерно 800 000 клиентах Swisscom показала, насколько просто злоумышленники могли получить доступ к базам данным.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 102.89
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

«Крейцерова соната» Льва Толстого, или женоненавистничество
Предлагаемая вашему вниманию статья профессора Жоржа Нива приурочена к 100-летию со дня смерти Льва Николаевича Толстого, отмечаемому 20 ноября. По этому поводу издательством Syrtes впервые выпущены на французском языке две книги, самым прямым образом касающиеся великого русского писателя.
Всего просмотров: 36062