Берн

Банковская тайна – высечь в мраморе | Inscrire le secret bancaire dans le marbre
Буржуазные партии Швейцарии, озабоченные защитой частных интересов граждан в финансовой сфере, решили выдвинуть инициативу о защите того, что осталось от банковской тайны.
Плохой ученик | Un mauvais élève
Студенту юридического факультета, который отказался возмещать кредит на получение образования, было отказано в иске. Студент утверждал, что такой заем соответствует определению потребительского кредита, а значит, банк должен был изучить платежеспособность заемщика прежде, чем выделить деньги.
Иностранные ученые в Швейцарии лишатся льготной страховки | Foreign scientists in Switzerland will pay the full price for medical insurance
Исследователи, приезжающие на работу в Швейцарию, пользуются целым рядом привилегий, одной из которых остаются низкие ставки на обязательное медицинское страхование. За отмену выступает Христианско-демократическая партия Швейцарии.
В наследство государству | L'Etat hérite
Инициатива о налоге на наследство собрала необходимое количество подписей. Вопрос о введении федерального налога будет решаться голосованием.
Дело Хильдебранда – продолжение последовало | La suite de l’affaire de Hildebrand
Похоже, Федеральный совет нарушил конституционный принцип законности в ходе событий, которые привели к отставке президента Национального банка Филиппа Хильдебранда в начале 2012 года. Парламентские комиссии критикуют меры, принятые по указанию Мишлин Кальми-Ре.
Заботы и чаяния швейцарских спецслужб | Les soucis et les espérances des services secrets de Confédération
Шеф швейцарской разведки Маркус Зайлер рассказал в интервью газете Le Temps, что он ожидает от нового закона о разведывательных службах, обсуждение которого началось несколько дней назад в Федеральном Совете.
«Сделано в Швейцарии» - за более строгий отбор | «Swiss made», pour des normes encore plus strictes
Национальный совет придерживается строгой версии «swiss made». 60% «швейцарскости» для промышленных товаров и 80% для продуктов – такими должны быть новые нормы, дающие право производителям называть свою продукцию швейцарской.
От иностранцев потребуют большей интеграции | La loi sur la bonne intégration des étrangers
Только хорошо интегрировавшиеся иностранцы смогут получить вид на жительство категории С. В прошлую пятницу Федеральный совет передал в Парламент проект закона, призванного не только поощрять ассимиляцию, но и ужесточать меры по отношению к тем, кто не предпринимает достаточно усилий.
Дорогой Шенген | Le Schengen si cher
Действующая в настоящее время Шенгенская информационная система (SIS) будет заменена 9 апреля 2013 года новой версией. Министр юстиции Симонетта Соммаруга критикует стоимость Шенгена.
Хартия швейцарских хирургов | Charte des chirurgiens suisses
Ассоциация швейцарских хирургов выступила с инициативой в поддержку медицинской этики: они предлагают своим коллегам подписать специальную хартию, которая исключит возможность получения финансовой выгоды при распределении пациентов по больницам в соответствии с новой тарифной системой «SwissDRG».
Над Швейцарией и Германией будут проноситься бесшумные самолеты? | Des avions sans bruit survoleront le territoire allemand et helvétique ?
Верхняя палата швейцарского парламента одобрила соглашение между Германией и Швейцарией, регламентирующее авиаперевозки в направлении Цюрихского аэропорта.
Швейцарский спецназ побывал в Мали? | Les forces spéciales suisses auraient été envoyées au Mali
По данным депутата парламента от Швейцарской народной партии Лукаса Рейманна швейцарские солдаты из элитной части DRA 10 находились в Мали во время военных действий, развернувшихся в этой западноафриканской стране на протяжении последних двух месяцев. Департамент обороны отрицает эту информацию.
8 марта – достигнутый прогресс и возможности роста | Le 8 mars - évolutions positives et progrès potentiels
Федеральное управление статистики в преддверии Международного женского дня опубликовало показатели равенства между мужчинами и женщинами в Швейцарии.
Виньетка будет стоить 100 франков с 2015 года | La vignette coûtera 100 francs dès 2015
Стоимость виньетки вырастет более чем в два раза через два года. Федеральный совет обещает, что повышение цены будет направлено на содержание и расширение действующей дорожной сети.
"Пьянству - бой!", швейцарский вариант | La Suisse lutte contre l'alcoolisme à sa manière
Проект закона об алкоголе продолжает вызывать дебаты. Совет кантонов примет решение 20 марта. В центре обсуждения – так называемый «ночной режим», предусматривающий запрет на продажу магазинами спиртного с 22.00 до 6.00 утра.
Будут ли швейцарские магазины работать до 8 часов вечера? | Les magasins bientôt ouverts jusqu'à 20h?
Все магазины Швейцарии должны иметь возможность работать не меньше, чем до 20.00. 17-ю голосами против семи Комиссия по экономике Национального совета поддержала предложение Совета кантонов.
Европейские банкиры проиграли главную битву | Les banquiers européens ont perdu une bataille majeure
Под давлением Страсбурга, Евросоюз готовится ввести ограничение бонусов, выплачиваемых банкирам. Это одно из условий принятия европейскими депутатами норм «Базель III», призванных увеличить финансовую безопасность банковских организаций.
Подарок швейцарцам от Федеральной налоговой администрации | Nouvelle fête pour tous les contribuables
В начале месяца Федеральная налоговая администрация (AFC) впервые опубликовала «календарь освобождения от налогов» швейцарских налогоплательщиков. Этот календарь наглядно показывает, сколько дней с начала года уходит на то, чтобы заработать достаточно денег на уплату налогов за текущий год.
Каждый третий младенец в Швейцарии рождается при помощи кесарева сечения | Un enfant sur trois est né par césarienne en Suisse
Швейцария занимает лидирующие позиции по количеству проводимых здесь операций кесарева сечения. Все больше швейцарок выбирают такой вид родов при отсутствии строгих медицинских показаний.
Налоговые льготы для богатых иностранцев: ограничить, чтобы сохранить | Les privilèges fiscaux pour les riches étrangers: limiter pour préserver
На прошлой неделе Федеральный совет установил дату вступления в силу поправок, направленных на увеличение суммы паушального налога для иностранцев.
Получить швейцарский паспорт станет сложнее | Une commission du National veut durcir l'obtention du passeport
Запланированный парламентом пересмотр критериев получения швейцарского паспорта осложнит жизнь, главным образом, гражданам стран третьего мира и всем молодым иностранцам.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 103.93
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Швейцарским коровам не хватает… рогов

Оказывается, реклама на пакетах с молоком обманывает покупателей. Изображенная на ней традиционная счастливая буренка с рогами в реальной жизни не такая уж довольная: 90% коров в Швейцарии рога отпиливают. Защитники животных – против этой болезненной процедуры.

Всего просмотров: 33869