От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

Книжная полка

Ossip Mandelstam. La quatrième prose et autres textes (1922-1929). Traduit du russe par Jean-Claude Schneider. La Dogana.

L’enchaînement fatal a commencé à l’automne 1928.

"Jean-Claude Schneider poursuit par ce petit volume difficile son œuvre de retraduction du poète. Un travail de ciselure digne de l’original. Une préface brève et éclairante, qui place Mandelstam sous le signe de Rimbaud, ses ruptures et ses Illuminations". Georges Nivat

Vous pouvez lire le texte integrale du professeur Georges Nivat ici.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.2
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

В Женеве - «Русский Дом» и «Русский день»
С 2 по 6 апреля в выставочном комплексе ПалЭкспо проходит крупнейшая в мире международная выставка изобретений и новых технологий, в которой Россия традиционно принимает активное участие. 3 апреля на выставке устраивается «День России».
Всего просмотров: 8166
На родине Стефана Ламбьеля не мечтают о зимних Олимпийских играх
14 марта истек срок, в течение которого города, желающие принять у себя зимние Олимпийские игры 2022 года, могли подать заявки в Международный олимпийский комитет (МОК). В тот же день депутаты Вале решили отказаться от исследования, которое должно было изучить возможность проведения в кантоне следующих Игр.
Всего просмотров: 14234