От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

Объявлен лауреат Prix Russophonie

На днях в Париже стало известно имя лауреата премии «Руссофония» (не очень звучного для нашего уха эквивалента Francophonie) 2008. Ею стала Жоэль Дюбланше, автор перевода книг Захара Прилепина «Патологии» (опубликованного одним из спонсоров «Нашей газеты» издательством Syrtes)  и Андрея Геласимова «Год жажды» (издательство Actes Sud).

Премия, присуждаемая за лучший перевод русскоязычной литературы (независимо от национальности автора) на французский, cуществует два года. Она была учреждена в 2006 году Фондом Бориса Ельцина и Ассоциацией Франция-Урал, чтобы «заполнить пробел, существующий в литературной жизни Франции». Почетный президент Премии - Татьяна Юмашева-Ельцина (лучше известная нам под фамилией Дьяченко), а председатели профессильного жюри, в который входят писатели и ученые, меняются каждый год. В прошлом году его возглавлял живущий во Франции писатель Андрей Макин, в этом - украинский автор Андрей Курков.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 98.87
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Беллинцона собирает земли
Столица кантона Тичино собирается стать агломерацией, присоединив к себе 17 соседних коммун.
Всего просмотров: 10584
Заложники не будут платить государству за свое освобождение
Такое решение приняло на этой неделе федеральное правительство, предложив сбежавшим из плена талибов Даниэлю Ошу и Даниэле Видмер проехаться по городам Швейцарии с рассказом о том, что бывает, если не придерживаться рекомендаций министерства иностранных дел. Парламент в возмущении.
Всего просмотров: 1686