Жизнь в Швейцарии

Швейцарский священник дает 15-летнюю гарантию на брак |
Уже несколько лет католический священник из Бюлаха предлагает парам, которых он венчает, необычную услугу: гарантию на брак сроком на 15 лет. Пока что этот метод доказывает свою эффективность.
Курение и девушки в купальниках несовместимы | Pas de femmes en bikini pour vendre des cigares
Реклама швейцарской марки сигар с изображением четырех фотомоделей и рекламным слоганом «Разнообразие приносит удовольствие» была запрещена Швейцарской комиссией по лояльности как секистская.
Судьбы американских летчиков, интернированных в Швейцарии | Les destins des internés américains en Suisse
Во время Второй мировой войны около 1750 американских военных летчиков оказались интернированными в Швейцарии. Многие из них подвергались незаслуженным притеснениям. Конгресс США недавно принял решение наградить «медалью военнопленных» 157 человек. Историк Оливье Грива поделился с газетой Le Temps своими комментариями.
Международный комитет Красного Креста отмечает 150-летие | 150 ans de la création de la Croix-Rouge (CICR)
9 февраля Международный комитет Красного Креста (МККК) отметил свое 150-летие. В юбилейный год в Женеве пройдет ряд мероприятий, посвященных этому событию.
Лечберг празднует столетие | Centenaire du Chemin de fer du Lötschberg
«Железная дорога BLS соединяет города. Вчера, сегодня и в будущем», - таков девиз швейцарской транспортной компании BLS (Берн-Лечберг-Симплон), которая в сентябре этого года празднует столетие своей железнодорожной линии Лечберг, соединяющей Бернские Альпы и кантон Вале по маршруту Фрутиген-Кандерстег-Бриг.
Замок Кастельгранде – 150 лет в маске! | Castelgrande - 150 years in masks!
Сегодня власти Беллинцоны вручат ключи от города королю Рабадана. С 7 по 12 февраля жители и гости столицы Тичино будут праздновать полуторавековой юбилей самого красочного карнавала кантона. Первой маску, доставленную на вертолете, «надевает» башня Кастельгранде – часть старинного замка, входящего в Список нематериального всемирного наследия ЮНЕСКО.
За решеткой самой веселой тюрьмы Швейцарии | Sous les barreaux de la prison Witzwil
Тюрьма Вицвиль в кантоне Берн скорее напоминает веселое и процветающее фермерское хозяйство, чем мрачное место отбывания наказаний. Директор этого неординарного исправительного учреждения отстаивает модель, основанную на доверии, которое способствует реинтеграции заключенных в гражданское общество.
«Швейцарские» часы Гитлера | La montre «suisse» de Hitler
Подарок фюрера к 27-летию Евы Браун снабжен швейцарским механизмом, а к выпуску его приложило руку семейство патриархов немецкой и швейцарской часовой индустрии.
Путешествие в прошлое Швейцарии | Voyage dans le temps en Suisse
В этом году Федеральное управление топографии (swisstopo) отмечает 175 лет. По этому случаю швейцарские геодезисты создали на своем сайте историческую анимацию – одного щелчка мышки достаточно, чтобы увидеть, как менялись разные уголки Швейцарии на протяжении последних 75 лет.
Курортные романы в жизни швейцарцев | Holiday romance in the life of the Swiss
Любовь, флирт и секс в отпуске: такой волнующей теме было посвящено новое исследование туристической фирмы Kuoni. В итоге были названы излюбленные места для флирта и получен неожиданный ответ на вопрос, жители каких регионов больше других склонны к курортной неверности.
Где в Швейцарии арендовать квартиру, принадлежащую Папе Римскому? | Where in Switzerland one can rent a Pope's apartment?
Несколько зданий в Лозанне и Женеве находятся в собственности Ватикана. Не куплены ли они на те деньги, что Святой Престол получил по договору с диктатором Муссолини?
25 лучших отелей Швейцарии в 2013 году | 25 best Swiss hotels in 2013
Путешественники со всего мира отметили наилучшие отелей Швейцарии на туристическом сайте Tripadvisor. Любопытно, что в этом списке больше гостиниц, расположенных на горнолыжных курортах, а не городских. Самыми востребованными оказались Церматт и Бернский Оберланд.
Зеленые звезды | Green Stars
Экологическая организация с российскими корнями и штаб-квартирой в Женеве, Международный Зеленый Крест отмечает свое 20-летие заметно и оригинально. И у вас есть реальный шанс в этом поучаствовать.
Швейцарские города привлекательны для нищих | Mendiants dans les rues de villes suisses
Следует ли запретить нищенство в городах Швейцарии? Еще лет двадцать назад эта проблема не стояла так остро в Конфедерации. О том, почему так много нищих появилось в Швейцарии в последние годы, и каковы пути решения вопроса, рассказал газете Le Temps социолог Жюльен Дамон.
Путешествие в Кандерштег, в 100 лет тому назад | Voyage to Kandersteg, a hundred years ago
Описывая программу прошлых выходных, мы приглашали вас отправиться в Кандерштег, горный курорт, устраивающий неделю зимней ностальгии в стиле Прекрасной эпохи - Belle Epoque. Среди участников этого праздника оказалась наша читательница, которая любезно поделилась своими впечатлениями. А у вас в запасе еще четыре дня!
Злоумышленники подожгли библиотеку Лозанны, пострадали 100 тысяч книг | Feu à la bibliothèque: 100'000 livres couverts de suie
Не только конкуренция со стороны интернета угрожает бумажным книгам, но и другие опасности. В воскресенье вечером в муниципальной библиотеке Лозанны вспыхнул пожар. Поджигатели пытались вскрыть сейф.
Беженцы в швейцарских убежищах | Refugees in Swiss asylums
Ежегодно в Швейцарию прибывает все большее количество иммигрантов, которые по самым разным причинам стремятся остаться в стране. Однако некоторым приходится сначала прожить в специализированных центрах. Как устроена жизнь беженцев в этих убежищах? Журналисты TagesAnzeiger отправились за ответом в Биаско.
Как экспатам в Швейцарии не оторваться от родины? | How to make expats feel at home?
Пищевая ностальгия в маленькой альпийской стране касается не только наших соотечественников, которые поначалу ищут творог, черный хлеб и соленые огурцы. В Цюрихе предложили решение проблемы для экспатов: учебный шопинг-тур, ведущий по магазинам города и в соседнюю Германию.
Швейцарцы – о самих себе | Les Genevois sont snobs, les Valaisans mesquins
Жителей Женевы и Цюриха назвали снобами, валезанцев – упрямыми, невшательцев – застенчивыми. Те, кто живет в остальных кантонах, тоже получили массу «комплиментов» в исследовании Университета Цюриха.
Avenir Suisse знает, как решить все транспортные проблемы | Avenir Suisse knows how to solve all transport problems
Независимый научно-исследовательский аналитический центр нашел способ решения всех транспортных проблем. Нужно просто увеличить цены и налоги: тогда вырастет качество перевозок и снизится нагрузка.
В Женеве появится городская канатная дорога? | La télécabine urbaine séduit les Genevois
Большой Совет – парламент – Женевы рассмотрит вопрос создания в городе канатной дороги. Идея воздушного трамвайчика, соединяющего отдаленные кварталы, вовсе не выглядит легковесной.
Заметки швейцарского журналиста с Южного полюса | Journaliste suisse au Pôle Sud
Главный редактор газеты 24 heures Тьерри Мейер принимает участие в экспедиции к Южному полюсу «Последний градус» в честь юбилея экспедиции Руаля Амундсена. Вместе с ним Белый континент покоряют три российских путешественника. Организатором и непосредственным участником вояжа выступил Почетный консул РФ в Лозанне Фредерик Паулсен.
Безопасность швейцарских железных дорог под вопросом | Security of the Swiss railway system is questionable
После недавнего столкновения поездов в Нойхаузене специалисты заговорили о недостатках систем безопасности железнодорожного сообщения. Стоит ли бояться ездить на поездах?
Легальный шпионаж на швейцарских предприятиях | L’espionnage légal dans les entreprises suisses

В последнее время на предприятиях Швейцарии участились случаи обращения к частным детективам для проведения внутренних расследований. Работодатели интересуются, почему один сотрудник слишком медленно работает, не завел ли другой служебный роман?

Россиянин, одетый матрешкой, грабил ювелирные магазины | A Russian, dressed as matryoshka, robbed jewellery shops
47-летнего таксиста из Москвы, совершившего ограбления нескольких ювелирных магазинов, суд Цюриха приговорил к 4 годам тюрьмы. Он поблагодарил судей: «В России со мной обошлись бы строже».
Столкновение поездов в Швейцарии: худшего удалось избежать | Une collision de trains fait 17 blessés: le pire est évité
«Раздался грохот, я увидел, как людей катапультировало из кресел», - рассказал участник вчерашней аварии, в которой поезда, ехавшие из Винтертура и Шаффхаузена, врезались друг в друга. Пострадало семнадцать человек, тяжелораненых нет.
Швейцарцы предпочитают энергетическую эффективность личному джакузи | L'eeficacité énergetique fait plus rêver les Suisses que le jacuzzi
Такой вывод, заставляющий вновь поразиться способности местных жителей к глобальному мышлению, сделали авторы опроса, проведенного недавно Институтом изучения общественного мнения Gfk Switzerland.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 102.89
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Covid-19: вакцины защищают как минимум 12 месяцев

По оценкам Федеральной комиссии по вакцинации, прививки обеспечивают защиту от нового коронавируса как минимум на один год. Это означает, что соответствующие положения и директивы могут быть адаптированы, а повторная вакцинация не понадобится до 2022 года.

Всего просмотров: 7245
Швейцарские депутаты заинтересовались нелегалами
Комиссия по вопросам социального обеспечения Национального совета предлагает оптимизировать обмен информацией между государственными учреждениями, в том числе школами, где, среди прочих учеников, обучаются дети из семей, не имеющих разрешения на проживание.
Всего просмотров: 7765
Швейцарский искусственный интеллект

Федеральные политехнические школы Цюриха (ETHZ) и Лозанны (EPFL) запустили инициативу «Swiss AI», направленную на то, чтобы позиционировать Швейцарию как лидера в разработке и использовании прозрачного и надежного искусственного интеллекта. Способствовать этому должен новый суперкомпьютер «Альпы».

Всего просмотров: 17943