От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

От «Нашей Газеты» — к «Русскому акценту»

Новый культурный блог

Русский · English · Français

Культура говорит на всех языках, с разными акцентами
 

Российский «Город мастеров» перемещается в Швейцарию | La Ville des Maître russe se deplace en Suisse

Так выглядит книжка Gourmandine - Лакомка

Этому была посвящена пресс-конференция, прошедшая в прошлую пятницу в помещении Почетного консульства. Собравшиеся узнали, что во второй половине июня в Швейцарию приедут на неделю около тридцати юных российских художников и актеров. Проект осуществляется благодаря организационным усилиям «Искусство и мир» и финансовой поддержке также Фонда Нева. О чем речь?

Все началось со сказки «Gourmandine» (что можно перевести как « Лакомка»), написанной швейцарским автором Эдит Ангель, неоднократно бывавшей в России и хорошо знающей эту страну.  С легкой руки членов ассоциации «Искусство и мир», созданной в Лозанне в 2010 году для укрепления культурных связей между Россией и Швейцарией, в проект включились ученики художественной школы подмосковного города Протвино, которых попросили сделать иллюстрации к тексту.  Дальше – больше. Со временем сказка не только воплотилась визуально, но и обрела плоть и кровь. На ее основе артисты московского детско-юношеского театра «Город Мастеров», существующего с 1989 года и получившего в прошлом

Сцена из спектакля театра "Город Мастеров"
году Золотую медаль фестиваля детских театров в Санкт-Петербурге, поставили мюзикл, который и представят швейцарской публике  20 июня в 17 часов в Центре Crêt Bérard в Пиду и 23 июня в 17 часов Зале Педерецкого в Лозанне.  Спектакль будет идти по-русски, но сопровождаться французским текстом, который будет читать швейцарский актер Марек Могилевич. Исполнительнице титульной роли –  образцово-показательной девочки, защищающей гуманистические и экологические ценности - 6 лет, а вход на спектакли совершенно бесплатный, несмотря на то, что это – мировая премьера!

А в течение всей недели в Центре Crêt Bérard можно будет внимательно рассмотреть рисунки, представленные на конкурс по оформлению сказки. Лучшие из них, вместе с тремя сказками Эдит Ангель, попали в очень симпатичную книгу, изданную на русском и французском языках издательством почетного консула России в Лозанне Фредерика Паулсена, Editions Paulsen.  Презентация книги состоится 23 июня в Зале Педеревского, сразу после спектакля.

Можно не сомневаться, что всем русско- и двуязычным детям, живущим в Швейцарии, будет интересно познакомиться с творчеством их российских сверстников. За дополнительной информацией вы можете обратиться по адресу admin@arts-et-paix.ch.
Сцена из спектакля театра "Город Мастеров"
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.2
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Вечная музыкальная классика

Миша Дамев, директор программы Классический Культурный процент MIGROS, многолетнего партнера Нашей Газеты.ch, объявил программу предстоящего сезона.

Всего просмотров: 7724
«Дискаунтер» Denner завоевывает Швейцарию
В ближайшие годы враг картелей и высоких цен на протяжении века, а теперь – приемный сын торговой сети Migros, готовится открыть 50 новых магазинов и составить серьезную конкуренцию Aldi и Lidl.
Всего просмотров: 20747
«Крейцерова соната» Льва Толстого, или женоненавистничество
Предлагаемая вашему вниманию статья профессора Жоржа Нива приурочена к 100-летию со дня смерти Льва Николаевича Толстого, отмечаемому 20 ноября. По этому поводу издательством Syrtes впервые выпущены на французском языке две книги, самым прямым образом касающиеся великого русского писателя.
Всего просмотров: 36067