Берн
Проект о международном сотрудничестве и швейцарском суверенитете отложен
| Le projet sur la coopération internationale et la souveraineté suisse est abandonné
Швейцарские финансы «спели романсы» в прошлом году
| Les finances suisses sont tombées dans le rouge l’année passée
Законопроект об ограничении иммиграции – «политическая акробатика» или тупик?
| Le projet de loi sur l’immigration, «l’acrobatie politique» ou l’impasse?
Отправка беженцев по воздуху обошлась Швейцарии в 8,5 млн франков
| Les vols de renvoi ont coûté à la Suisse 8,5 millions de francs
Швейцария потратит 1,3 млрд франков на дронов и ПВО
| Switzerland is planning to spend 1,3 bln francs on drones and anti-aircraft warfare
С какими вызовами сталкивается Швейцария в финансовой сфере?
| Quels sont les défis auxquels la Suisse fait face dans le secteur financier?
Швейцарский барометр бюрократии показывает «переменную облачность»
| Le baromètre suisse de la bureaucratie est au «variable»
Кому принадлежит наша информация из социальных сетей?
| Qui détient notre information aux réseaux sociaux?
В Швейцарию продолжают бежать из Эритреи, Сирии, Шри-Ланки
| On fuit en Suisse de l’Erythrée, de la Syrie et du Sri Lanka
Внуки иммигрантов смогут получить гражданство по облегченной процедуре
| Les petits-enfants des immigrés pourraient bénéficier de la naturalisation facilitée
Конец налоговым разногласиям между Швейцарией и Италией
| Le conflit fiscal entre la Suisse et l’Italie a pris fin
«Чрезвычайные меры» швейцарской разведки
| «Extraordinary measures» of the Swiss intelligence service
Швейцарские пенсии: реформа и укрепление франка
| Les retraites suisses: la reforme et la hausse du franc suisse
Украденное детство: инициатива о компенсациях или контрпроект?
| L’enfance volée: l’initiative sur la réparation ou un contre-projet?
Швейцарское правительство готовит отмену банковской тайны
| Le gouvernement suisse prépare la fin du secret bancaire
Швейцарцы решат, что делать с телевизионным сбором
| Les Suisses devront se prononcer sur la redevance radio-TV
Как ограничить иммиграцию, не отказываясь от свободного перемещения?
| Comment limiter l’immigration sans refuser à la libre circulation?
Семеро «швейцарских мудрецов» за общим столом в 2015 году
| Les «sept Sages» suisses autour d’une table en 2015