Цюрих

Музы швейцарских живописцев на аукционе | Muses d’artistes suisses aux enchères
30 мая в Цюрихе пройдут очередные торги аукционного дома Sothеby’s – на них будет представлена тематическая коллекция живописных полотен, в центре которой портреты женщин, вдохновлявших художников. Украшением станет картина Фердинанда Ходлера «Женщина в экстазе».
Швейцария в поисках «штопора» | La Suisse à la recherche d'un tire-bouchon
Швейцария – маленькая страна, но автомобильных пробок здесь на тысячи километров. Рекордная пробка была зафиксирована на дистанции Берн-Нидербипп в 1995 году, длина ее составила 53 километра! Журнал «Blick-Magazine» собрал интересную статистику, показывающую, как непросто здесь добраться от дома до работы.
Швейцарский трамвай зарулил в Книгу рекордов Гиннесса | Un tramway suisse est parti pour le record Guinness
Крупнейший в Швейцарии производитель транспорта компания Stadler успешно провела в Берлине испытания модели беспроводного трамвая на литиевых аккумуляторах, который смог проехать 16 километров без подзарядки.
Швейцария не хочет в Евросоюз | La Suisse ne veut pas de l'Union européenne
Новейшее исследование по вопросам безопасности, проведенное Федеральной политехнической школы Цюриха (ETHZ), выявило негативное и недоверчивое отношение жителей Конфедерации к идее вступления в Европейское сообщество.
В Швейцарии появился новый Центр нанотехнологий IBM | IBM et l'ETH Zurich inaugurent un nouveau centre de nanotechnologies
Компания IBM и Федеральная политехническая школа Цюриха торжественно открыли новый совместный Центр исследованиq в области нанотехнологий. Цель партнерства – поиск материалов и структур, способных произвести переворот в электротехнике и информационных технологиях.
Авангард в ящичках | Avant-garde en tiroirs
В цюрихском Кунстхаусе открылся самый маленький музей мира: миниатюрные произведения Пикассо, Миро, Уорхола, Дюшана и других авангардистов вновь можно увидеть в коробочках для ниток, превращенных в выставочные залы швейцарским художником Хербертом Дистелем.
75% швейцарских уборщиц работают нелегально | 75% des femmes de ménage en Suisse travaillent au noir
Как оказалось, сердце швейцарской экономики составляют не только банковская и финансовая деятельность, но и работа «по-черному». Никакие государственные программы не могут остановить миллионные объемы наличных средств, которые вращаются в нелегальном уборочном бизнесе.
Запрет «туризма смерти» в Цюрихе провалился на референдуме | Les Zurichois maintiennent l’aide au suicide
Самоубийство по-прежнему остается в списке коммерческих услуг, предлагаемых в Швейцарии. На вчерашнем голосовании 80% граждан Цюриха высказались против запрета на работу организаций, которые помогают гражданам свести счеты с жизнью.
Чем «правее», тем жизнь страшнее | Les partisans de la droite redoutent plus les actes criminels
Люди, чьи политические взгляды относятся к правому спектру, более склонны бояться преступности и других проблем общества, чем их сограждане левых и социалистических убеждений. К такому выводу пришли исследователи из Института криминологии при Цюрихском университете.
Учитель на пенсии ограбил банк без оружия | Un prof à la retraite braque une banque à mains nues
Грабитель с голыми руками и... ногами смог легко вынести из банковского отделения несколько сотен тысяч франков, с которыми полиция задержала его полтора часа спустя в центре Цюриха.
Анри Картье-Брессон: в ожидании решающего момента | Henri Cartier-Bresson, en attendant le moment décisif...
Цюрихский музей дизайна Museum für Gestaltung представляет ретроспективу творчества «отца фоторепортажа», легендарного французского фотографа, одним из первых проникнувшего за Железный занавес.
Спаржа, нежная предвестница весны | Asperges, souffle du printemps
Недалеко от Цюриха, в живописном местечке Зеегребен, ресторан фермы Jucker Farmart работает по принципу «с огорода в тарелку». С 25 апреля по 19 июня здесь открылся сезон спаржи, которую гости могут самостоятельно срезать себе в подарок.
Цюрих не сожалеет об отмене налоговых привилегий | Zurich ne regrette pas l'abolition des forfaits fiscaux
2011 год – наиболее опасный для фискальных привилегий. При особой форме налогообложения, созданной для богатых иностранцев, которые в Швейцарии только живут, но не работают, налоги рассчитываются по шкале, основанной на их тратах, а не доходах. В этом году фискальные привилегии станут темой множества голосований, которые определят их судьбу.
Julius Baer заплатит Германии штраф в 50 миллионов евро | Evasion fiscale: la banque Julius Baer va payer 64,8 mio de fr. pour éviter des enquêtes allemandes
Швейцарский банк, замешанный в делe об укрытии вкладов от налогов, договорился с немецким правосудием о выплате единовременного штрафа. Таким образом, банк намерен избежать судебного процесса.
Цюрихский «снеговик» предсказал жаркое лето | Un été radieux, selon "Böögg"
В третий понедельник апреля, по давней традиции, в городе на Лиммате торжественно сожгли чучело зимы, которое в народе называют Böögg. Самое удивительно, что происходило это под звуки военного марша Российской Империи.
Алмазы, которые мы никогда не увидим | Des diamants que l’on ne verra jamais
Ученые Федеральной политехнической школы Цюриха объяснили, почему человеку никогда не добраться до драгоценных камней, образующихся и исчезающих в результате химических процессов в недрах Земли.
«Зеленых человечков нет!» | «Pas de petits hommes verts!»
Выставка с таким названием в Зоологическом музее Цюриха приглашает отправиться в открытый космос на поиски инопланетян. Не таких, какими мы их обычно представляем, а тех, что действительно могли бы существовать в других галактиках.
Самая старая обезьяна стала папой! | Naissances chez les gibbons et les chameaux au zoo de Zurich
22 марта в зоопарк Цюриха дважды прилетали аисты. В переносном смысле – здесь родились сразу два новых обитателя, а родители одного из них даже поставили настоящий рекорд!
Преступность в Швейцарии снижается | La criminalité a reculé en Suisse l'an passé
Как сообщила на этой неделе Федеральная статистическая служба, жить в стране стало лучше и спокойнее – особенно заметно по результатам прошлого года сократилось число преступлений, связанных с насилием и нанесением тяжких телесных повреждений.
Швейцарская мода в помощь Японии | La mode suisse au secours du Japon
Показ модной коллекции, задуманный как традиционное дефиле, превратится в благотворительный аукцион. И это логично – ведь идея принадлежит дизайнеру Казу Хюгглер, наполовину японке.
Избирательное право детям? | Comment faire de chaque enfant un électeur?
Партия Зеленых Швейцарии выступила с идеей дать избирательное право несовершеннолетним гражданам – точнее, вручить дополнительные голоса на выборах их родителям. Омолодит ли это швейцарскую модель демократии?
Lindt & Sprüngli снова в шоколаде | Lindt & Sprüngli: une vie chocolatée
Швейцарская шоколадная фабрика закончила год с необыкновенной прибылью и начинает готовиться к Пасхе. А мы предлагаем отметить ее успех, растопив темный шоколад Lindt для приготовления освежающего весеннего пломбира.
Никаких е-мейлов во время еды | Pas de mails pendant le déjeuner
После тотального запрета на курение в местах общественного питания по всей Швейцарии, в некоторых престижных ресторанах Цюриха решили пойти дальше: здесь клиентам препятствуют пользоваться компьютерами и подключаться к Интернету через Ipad.
Пространство и звуки Сергея Шутова | Espaces et sons de Sergei Shutov
Cо 2 по 24 марта в цюрихской «Art Concept Gallery» в рамках Фестиваля русской культуры в Швейцарии пройдет выставка Сергея Шутова, с которым мы с удовольствием знакомим наших читателей.
Как «наша» девушка соблазнила швейцарского священника | Une femme arménienne a séduit un prêtre suisse
Межнациональные браки в Швейцарии – не редкость, а норма жизни, при этом невесты из бывшего СССР котируются в числе самых востребованных. Но такого еще не видел никто: настоятель храма в Аффольтерне ам Альбиц нарушил обет безбрачия и вышел из лона церкви, так как в Армении у него родился сын.
Как курс франка сказался на швейцарском туризме | Comment la force du franc avait influencé le tourisme suisse
Туристический офис Швейцарии подвел итоги прошлого года и сделал прогнозы на будущий. Одним из главных стратегических направлений маркетинговой «экспансии» для привлечения путешественников объявлена Россия.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 101.74
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 100
«Крейцерова соната» Льва Толстого, или женоненавистничество
Предлагаемая вашему вниманию статья профессора Жоржа Нива приурочена к 100-летию со дня смерти Льва Николаевича Толстого, отмечаемому 20 ноября. По этому поводу издательством Syrtes впервые выпущены на французском языке две книги, самым прямым образом касающиеся великого русского писателя.
Всего просмотров: 36059