Берн

Новый закон для шпионов | Une nouvelle loi pour les espions
На прошлой неделе Национальный Совет рассмотрел проект нового Федерального закона о национальной безопасности. Ожесточенные споры партий вызвало предложение легализировать профессию… шпиона, или государственного информатора, одним словом, стукача.
150 лет швейцарцы стоят на страже интересов братьев наших меньших | Depuis 150 ans déjà les Suisses veillent aux intérêts de nos petits amis
Существуют ли в Швейцарии бездомные животные? Подвергаются ли здесь домашние питомцы жестокому обращению? Об этом и о многом другом - в рассказе Хайнца Лиенхарда, директора Швейцарской ассоциации защиты животных (SAP), отмечающей в этом году свой 150-летний юбилей.
Тайный кандидат в FSB | Philipp Hildebrand brigue la présidence du Conseil de stabilité financière
Глава Швейцарского национального банка входит в число наиболее влиятельных людей в Конфедерации, и поводов жаловаться на свою работу у него нет. Однако Филипп Хильдебранд, президент ШНБ, втайне подал свою заявку на пост председатедя Совета по финансовой стабильности.
Швейцарские ученые отрицают неандертальца в современном человеке | Chercheurs suisses explorent l'héritage génétique de Neandertal en homme moderne
Специалисты Швейцарского института биоинформатики (SIB) и Женевского университета погрузились в изучение генетических взаимоотношений неандертальца и наших непосредственных предков кроманьонцев, чтобы приоткрыть тайну происхождения Homo sapiens.
Швейцарскому туризму угрожает глобальное потепление | Le tourisme suisse face à la menace des changements climatiques
Исследование, проведенное Бернским университетом по заказу Государственного секретариата по экономике (SECO), представляет стратегии спасения швейцарского туризма от таяния снегов в Альпах.
В Швейцарии предлагают ввести золотой франк | Le franc en or fera son apparition en Suisse?
Инициатива о введении в стране второй валюты – золотого швейцарского франка, обсуждается сейчас в парламенте Швейцарии. По мнению ее авторов, он поможет остановить рост курса «обычного» франка, негативно сказывающийся на швейцарском экспорте.
Какая горнолыжная станция лучшая? | "Guide écomobilité" des stations de ski suisses
По мнению швейцарской Ассоциации транспорта и окружающей среды, самой высокой оценки удостоился Церматт, а вот Кран-Монтана оказалась на последнем месте за свое небрежное отношение к природе и расписанию рейсовых автобусов.
Президент Швейцарии уходит со своего поста | Calmy-Rey ou la diplomatie voyante
После девяти лет во главе министерства иностранных дел, Мишлин Кальми-Ре, действующий президент страны и, без сомнения, самая известная персона швейцарской политической элиты, заявила, что не будет выдвигать свою кандидатуру на декабрьских выборах в правительство. За оставшееся время она еще хочет успеть помочь России вступить во Всемирную торговую организацию.
История швейцарского франка в лицах | Histoire du franc fort en images
Как удалось швейцарскому франку с достоинством выйти из всех мировых финансовых передряг последних столетий, только не уронив своего федеративного достоинства, но и взойдя на вершину банковского престижа? Рассказ заведующего архивом Национального банка Швейцарии.
Человеческий фактор ядерной катастрофы | Facteur humain d'une catastrophe nucléaire
Федеральная инспекция по ядерной безопасности Швейцарии (IFSN) опубликовала доклад о роли человеческого фактора в трагических событиях на японской АЭС «Фукусима II». Какие выводы может сделать для себя и своих атомных электростанций, пока еще находящихся в эксплуатации, Конфедерация?
Сторожевая башня против мигрантов – в центре скандала | Scandale autour de l'Office fédéral des migrations
Место директора Федеральной миграционной службы Швейцарии вновь вакантно. После внезапной отставки Алара дю Буа-Реймона, не проработавшего на этом посту и двух лет, его преемнику придется заниматься делом 7000-10000 иракских беженцев, чьи запросы Швейцария в буквальном смысле слова заперла в подвале.
Швейцарские предприятия разочарованы… | Les entreprises suisses sont deçues...
Федеральный Совет оставляет попытку прогреть океан кипятильником: средства из 2-миллиардного пакета финансовых вливаний, предназначенных для того, чтобы компенсировать предприятиям сильный франк, пойдут на поддержку безработных и на развитие науки.
Уволен глава Федеральной миграционной службы Швейцарии | L'Office des migration est mis sous enquête, et son chef viré
Алар дю Буа-Реймон внезапно покидает свой пост, а в ведомстве по делам мигрантов ведется проверка, почему тысячи иракских беженцев уже несколько лет ожидают от Швейцарии ответа на свои запросы.
Украденное детство швейцарских детей | Enfants placés de force en Suisse
Малоизвестный исторический факт – в Швейцарской Конфедерации вплоть до середины минувшего столетия детей малоимущих родителей власти насильно помещали на воспитание в зажиточные фермерские хозяйства. Десятки тысяч детей стали жертвами эксплуатации и принудительного труда. Федеральный Совет готовится принести постфактум свои извинения незаслуженно пострадавшим.
«Наш» спектакль в Бернском зоопарке | Un spectacle russe dans le Zoo de Berne
Людмила Бабкина-Майер, режиссер спектакля «Девочка и медведь», рассказала о своей новой работе, посвященной косолапым подаркам Швейцарии первой леди России Светланы Медведевой. Первый спектакль пройдет в Цюрихе уже 1 сентября.
Швейцария соберет и выплатит британские налоги | Les banques suisses verseront 500 millions à la Grande-Bretagne. Les clients seront taxés jusqu’à 48%
Парафированное на прошлой неделе фискальное соглашение между Конфедерацией и островным королевством позволит Берну сохранить банковскую тайну и укрепить свои позиции в международных отношениях, а Лондону – пополнить налоговую казну.
«Fixerstübli» - 25 лет легального приема наркотиков в Швейцарии |
В 1986 году в Берне открылся первый швейцарский центр социализации наркоманов, предоставляющий наркозависимым возможность легально принять свою дозу в человеческих условиях и под присмотром специалистов. С тех пор подобная модель действует по всей стране.
Чему учат детей родители? | Qu'est-ce que les parents apprennent à leurs enfants?
Во многих кантонах Швейцарии на этой неделе уже начались школьные занятия. Правда, не все дети покинули дом и отправились за школьные парты: в стране официально разрешено домашнее обучение. При каких условиях родители могут стать еще и учителями собственных детей?
Два миллиарда – против франка | Deux milliards pour contrer les effets du franc fort
Швейцарское правительство решило дать в руки предприятиям страны не удочку, а непосредственно рыбу: пакет финансовой помощи в размере 2 миллиардов франков будет выделен экспортерам, страдающим от высокого курса швейцарского валюты.
Давос и Санкт-Мориц – олимпийская ставка Швейцарии | Swiss Olympic opte pour les Grisons face à Genève/Valais
Исполнительный комитет Swiss Olympic предпочел кандидатуре региона Женевского озера и Вале на проведение Зимних Олимпийских Игр 2022 года горнолыжные курорты Граубюндена. Не потому ли, что именно здесь Швейцарии удалось дважды организовать легендарные соревнования, последний раз – в 1948 году?
Менять медицинскую страховку полезно | Sondage bonus.ch sur l'assurance maladie : oser le changement permet d'économiser
Исследование сайта сравнительного анализа цен bonus.ch в очередной раз подтвердило, что менять условия контракта и кассу медицинского страхования в конце года – просто и выгодно.
Швейцарские автомобили ждет новый закон | Une nouvelle loi sur les émissions attende les voitures en Suisse
С 2015 года все легковые автомобили, регистрируемые в Швейцарии, не должны будут выбрасывать в атмосферу более 130 граммов углекислого газа на километр. В противном случае их импортеров ожидает штраф, который пойдет на снижение… медицинской страховки.
Швейцария не хочет сильного франка | La Suisse ne veut plus de franc fort
На экстренном совещании, прошедшем вчера в Берне, Федеральный совет и представители экономической сферы пытались найти средства к выживанию в море нестабильности финансовых рынков.
Талибан готов обменять швейцарских заложников на американскую заключенную | Les talibans veulent échanger deux otages suisses pour une détenue aux Etats-Unis
Двое пропавших в Пакистане швейцарских туристов больше месяца находятся в руках террористического движения Талибан. Похитители требуют у властей США выдать им в обмен на швейцарцев невролога Аафию Сиддикуи, считающуюся «женским лицом Аль-Каиды» и приговоренную к 86 годам тюремного заключения.
Швейцарские пенсионеры сдаются в аренду | Retraités en location
Немало пожилых, но полных энергии жителей Швейцарии готовы за разумную плату посидеть с ребенком, погулять с собакой, собрать мебель из «Икеи» или поделиться своими знаниями иностранных языков. Интернет-сайты предлагают «взять пенсионеров в аренду».
Швейцарское оружие оказалось в руках ливийских повстанцев | Armes suisses livrées en Libye: le SECO dépêché au Qatar
Поставленные в Катар боеприпасы были обнаружены в Ливии. Государственный Секретариат по экономике намерен удостовериться, что экспортируемое Конфедерацией оружие не подвергается перепродаже.
В кантоне Юра завелась нечистая пицца | Pizzas douteuses dans des restaurants jurassiens
95% заведений кантона, предлагающих в своем меню популярное итальянское блюдо, не прошли санитарный контроль. Хуже того: результаты анализа пиццы в лаборатории показали, что с годами ее качество и гигиена только ухудшились.
«Openair» в Берне – в память о Чернобыле | Openair à Berne rendra hommage aux victimes de Tchernobyl
В этом году фестиваль на Федеральной площади, открывающий торжества в честь Национального праздника в швейцарской столице, почтит память жертв Чернобыльской катастрофы и даст слово детям из зараженных радиацией регионов Украины, России, Белоруссии и Молдавии.
«Пиратируемая» Швейцария | Une Suisse "piratée"
Атаки мошенников на базы данных правительственных и финансовых учреждений становятся все чаще и опаснее. Страна банков с огромным количеством ценной информации в цифровом виде – одна из самых привлекательных целей кибер-пиратов.
Как везти на каникулы домашнее животное? | Transport d’animaux de compagnie
В разгар отпусков Швейцарский дорожный клуб TCS провел испытания агрегатов для транспортировки в машине четвероногих друзей человека. Как в полной сохранности довезти домашнего любимца до места отпуска?
Взлеты и падения сильного франка | Joie et déception d'un franc fort
Реактивное сближение европейской валюты со швейцарским франком скрывает выгоду для одних областей промышленности и экономики, и опасность – для других. Кто остается в выигрыше, а кто грызет ногти от слабого евро?
Атомные станции станут «достоянием республики»? | Centrales nucléaires suisses classées monuments historiques?
Швейцария решила полностью отказаться от ядерной энергии к 2034 году. Но бетонные башни АЭС, похоже, могут стать историческими памятниками и частью национального наследия Конфедерации.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 102.71
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

По ком плачет «люцернский лев»?

В этом году отмечает 200-летие всемирно известный памятник, установленный в Люцерне в память о швейцарских гвардейцах короля Франции Людовика XVI, погибших при штурме дворца Тюильри 10 августа 1792 года. Насколько демократичной кажется история этого монумента в 2021 году?

Всего просмотров: 63823
Анна Болейн: жертва или шлюха?

История английской королевы, в буквальном смысле потерявшей голову, открывает серию постановок опер Гаэтано Доницетти в Большом театре Женевы, которая растянется на три сезона.

Всего просмотров: 9490
Потерянная принцесса Леонардо Да Винчи нашлась в Женеве
В 1496 году Леонардо Да Винчи создал портрет незаконнорожденной дочери герцога миланского Лодовико Сфорца. Полтысячелетия спустя этот небольшой рисунок, получивший название «Прекрасная Принцесса», оказался в Женеве, на складе порто-франко. Правда ли это? Эксперты утверждают, что да.
Всего просмотров: 50645