Получить швейцарский паспорт станет сложнее
| Une commission du National veut durcir l'obtention du passeport
Политика
Швейцарская разведка вновь под огнем критики
| Le Service de renseignements stocke illégalement des données
Жертвы швейцарского административного произвола будут реабилитированы
| Les victimes de l’arbitraire administratif suisse seront réhabilitées
Швейцарский журналист призвал к бойкоту Олимпиады в Сочи
| Un journaliste suisse appel au boycott des Jeux olympiques de Sotchi
Главный статистик Швейцарии лишился поста из-за «сексизма и гомофобии»
| Le directeur de l'OFS Jürg Marti part immédiatement
Карла дель Понте: Пора судить сирийских преступников
| Carla del Ponte: It’s time to prosecute Syrian criminals
В Женеве отметили День дипломатического работника России
| Russian Diplomat's Day celebrated in Geneva
Генпрокурор Швейцарии: «Мы активно сотрудничаем с российскими коллегами»
| Attorney General of Switzerland: We effectively collaborate with our Russian colleagues
В Давосе выбрали главного борца против торговли людьми
| The Business Leader’s Award to Fight Human Trafficking
В Швейцарии построят 20 новых центров для приема беженцев
| «Certains cantons feront de l’hébergement, d’autres du renvoi!»
Кибершпионы «Красного октября» проникли в посольства в Швейцарии
| «Opération Octobre rouge»: des cyberespions ont attaqué les ambassades en Suisse
В Женеве ужесточат наказания за нарушения на дороге
| Geneva increases punishments for those who break the traffic code
Как манипулируют пользователями интернета: швейцарский пример
| Salaires abusifs: une agence paie des étudiants pour critiquer l'initiative Minder
Швейцария намерена укреплять сотрудничество с приграничными регионами
| Le Conseil fédéral veut renforcer la coopération transfrontalière
Швейцария заблокировала миллионы в связи с расследованием по делу Магнитского
| La Suisse bloque des millions dans l'affaire Magnitski